-
1 anbetteln
v/t (trennb., hat -ge-): jemanden anbetteln beg from s.o.; jemanden um etw. anbetteln beg for s.th. from s.o.; da wird man ständig von Kindern angebettelt you have children coming up to you all the time begging* * *ạn|bet|telnvt sepjdn anbetteln — to beg from sb
* * *an|bet·telnvt▪ jdn \anbetteln to beg from sb* * *transitives Verb* * *anbetteln v/t (trennb, hat -ge-):jemanden anbetteln beg from sb;jemanden um etwas anbetteln beg for sth from sb;da wird man ständig von Kindern angebettelt you have children coming up to you all the time begging* * *transitives Verb -
2 erflehen
v/t geh. implore, beseech, plead for; von Gott: pray (to God) for; jemandes Hilfe erflehen auch implore ( oder beseech oder plead with) s.o. to help one* * *to implore* * *er|fle|hen [ɛɐ'fleːən] ptp erflehtvt (geh)to beg for* * *er·fle·hen *vt (geh)* * *transitives Verb (geh.) begjemandes Hilfe/Hilfe von jemandem erflehen — beg somebody's help/beg help from somebody
* * ** * *transitives Verb (geh.) begjemandes Hilfe/Hilfe von jemandem erflehen — beg somebody's help/beg help from somebody
* * *v.to crave v.to invoke v. -
3 abbetteln
v/t (trennb., hat -ge-) umg.: jemandem etw. abbetteln wheedle s.th. out of s.o.; er hat mir den Wagen abgebettelt he went on and on at me until I let him have the car* * *to wheedle* * *ạb|bet|telnvt sep* * *transitives Verb (ugs.)* * *abbetteln v/t (trennb, hat -ge-) umg:jemandem etwas abbetteln wheedle sth out of sb;er hat mir den Wagen abgebettelt he went on and on at me until I let him have the car* * *transitives Verb (ugs.)* * *v.to wheedle v. -
4 aufhalten
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (stoppen) (Fahrzeug, Entwicklung etc.) stop, halt; (verlangsamen) check, hold up, arrest; (abwenden) ward off; (verzögern, behindern) delay; (zurückhalten) (jemanden) hold up, keep (back), delay; detain geh.; ich werde Sie nicht lange aufhalten this will only take a minute; I will not detain you long geh.; ich will Sie nicht länger aufhalten don’t let me keep you; die ganze Sache hat mich länger aufgehalten als ich dachte the whole thing kept me ( oder took) longer than I expected; du hältst mich bei der Arbeit auf you hinder me from work; er hält den ganzen Betrieb auf he’s stopping everyone from working; Entschuldigung, ich bin aufgehalten worden sorry, I was ( oder got) held up2. (Tasche, Tür etc.) hold open; (Augen, Laden); jemandem die Tür aufhalten hold the door open for s.o.; die Hand aufhalten konkret: hold out one’s hand; fig. pej. beg, sponge; die Augen aufhalten nach fig. keep a lookout ( oder one’s eyes peeled)II v/refl1. (irgendwo sein) stay; sich viel im Freien ( in Bibliotheken etc.) aufhalten spend a lot of time outside (in libraries etc.); wo haben Sie sich zur Tatzeit aufgehalten? where were you at the time of the crime ( oder when the crime was committed)?; ich kann mich nicht lange aufhalten I can’t stay long2. fig., oft pej. (sich befassen) sich aufhalten bei oder mit spend ( unnütz: waste) one’s time on, linger over, dwell on* * *das Aufhalteninterception* * *auf|hal|ten sep1. vt1) (= zum Halten bringen) Fahrzeug, Entwicklung to stop, to halt; Inflation etc to check; (= verlangsamen) to hold up, to delay; (= abhalten, stören)(bei from) to hold back, to keep backich will dich nicht länger áúfhalten — I don't want to keep or hold you back any longer
2) (inf = offen halten) to keep opendie Hand áúfhalten — to hold one's hand out
2. vr1) (= an einem Ort bleiben) to stay3)sich mit jdm/etw áúfhalten — to spend time dealing with sb/sth
4)(= sich entrüsten)
áúfhalten — to rail against sth* * *1) (to keep or stay back or slow down: I was delayed by the traffic.) delay2) (to hold back and delay: I won't detain you - I can see you're in a hurry.) detain3) (to stop or slow the progress of: I'm sorry I'm late - I got held up at the office.) hold up4) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) keep* * *auf|hal·tenI. vt1. (abhalten)2. (am Weiterkommen hindern)3. (zum Halten bringen)▪ etw \aufhalten to stop stheinen Angriff \aufhalten to hold an assault in checkden Vormarsch \aufhalten to arrest [or check] an advance4. (abwehren)einen Schlag \aufhalten to parry a blowdie Hand \aufhalten to hold out one's hand sepII. vr1. (weilen)2. (verweilen)3. (sich weiterhin befassen)mit denen halte ich mich nicht länger auf I'll not waste any more [of my] time with them* * *1.unregelmäßiges transitives Verbjemanden an der Grenze aufhalten — hold somebody up at the border
2) (stören) hold updie Augen [und Ohren] aufhalten — keep one's eyes [and ears] open
2.die Hand aufhalten — (auch fig.) hold out one's hand
sich mit jemandem/etwas aufhalten — spend [a long] time on somebody/something
2) (sich befinden) be; (verweilen) staytagsüber hielt er sich im Museum auf — he spent the day in the museum
* * *aufhalten (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (stoppen) (Fahrzeug, Entwicklung etc) stop, halt; (verlangsamen) check, hold up, arrest; (abwenden) ward off; (verzögern, behindern) delay; (zurückhalten) (jemanden) hold up, keep (back), delay; detain geh;ich werde Sie nicht lange aufhalten this will only take a minute; I will not detain you long geh;ich will Sie nicht länger aufhalten don’t let me keep you;die ganze Sache hat mich länger aufgehalten als ich dachte the whole thing kept me ( oder took) longer than I expected;du hältst mich bei der Arbeit auf you hinder me from work;Entschuldigung, ich bin aufgehalten worden sorry, I was ( oder got) held upjemandem die Tür aufhalten hold the door open for sb;B. v/r1. (irgendwo sein) stay;in Bibliotheken etc)aufhalten spend a lot of time outside (in libraries etc);wo haben Sie sich zur Tatzeit aufgehalten? where were you at the time of the crime ( oder when the crime was committed)?;ich kann mich nicht lange aufhalten I can’t stay long2. fig, oft pej (sich befassen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (anhalten) halt; halt, check <inflation, advance, rise in unemployment>2) (stören) hold up3) (geöffnet halten) hold <sack, door, etc.> opendie Augen [und Ohren] aufhalten — keep one's eyes [and ears] open
2.die Hand aufhalten — (auch fig.) hold out one's hand
sich mit jemandem/etwas aufhalten — spend [a long] time on somebody/something
2) (sich befinden) be; (verweilen) stay* * *(Tür) v.to keep open expr. v.to arrest v.to delay v.to detain v.to hinder v.to hold up v.to keep v.(§ p.,p.p.: kept)to sojourn v.to stop v. -
5 absägen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Veranstaltung, Flug) cancel, call off2. (Einladung) turn downII vt/i1. auch als Künstler: (nach vorheriger Zusage) cry ( oder beg) off; er hat im letzten Moment abgesagt he cried ( oder begged)off at the last moment; (ablehnen) cancel, tell s.o. not to comeIII v/i1. jemandem absagen (Veranstaltung, Termin) tell s.o. s.th. is off; (jemanden ausladen) tell s.o. not to come; (wenn man selbst verhindert ist) tell s.o. one can’t come; ich muss leider absagen I’m afraid I can’t come (after all)* * *to call off; to refuse; to cancel; to renege* * *ạb|sa|gen sep1. vt(= rückgängig machen) Veranstaltung, Besuch to cancel, to call off; (= ablehnen) Einladung to decline, to turn down, to refuseer hat seine Teilnahme abgesagt — he decided to withdraw his participation
2. vito cry off (Brit), to canceljdm absagen — to tell sb that one can't come
wenn ich ihn einlade, sagt er jedes Mal ab — whenever I invite him he says no
* * *1) (to cancel: The party's been called off.) call off2) (to decide or announce that (something already arranged etc) will not be done etc: He cancelled his appointment.) cancel3) (to cancel (an engagement or agreement).) cry off4) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) put off* * *ab|sa·gen▪ etw \absagen to cancel [or call off] stheine Einladung von jdm \absagen to decline sb's invitationich muss leider \absagen I'm afraid I'll have to cry offhast du schon bei ihr abgesagt? have you told her you're not coming?* * *1.transitives Verb cancel; withdraw <participation, cooperation>2.intransitives Verb1)jemandem absagen — tell somebody one cannot come; put somebody off (coll.)
telefonisch absagen — ring to say one cannot come
2)dem Bewerber wurde abgesagt — the applicant was rejected
* * *absägen v/t (trennb, hat -ge-)1. saw off (von etwas from sth)2. umg, fig (give sb the) axe (US ax)* * *1.transitives Verb cancel; withdraw <participation, cooperation>2.intransitives Verb1)jemandem absagen — tell somebody one cannot come; put somebody off (coll.)
2)* * *v.to beg off v.to call off v.to renege v. -
6 melden
I v/t1. (berichten) report; wie soeben gemeldet wird as has just been reported; vorangestellt: according to reports just received,...2. (ankündigen, bekannt geben) announce; würden Sie mich bei ihm melden? would you tell him I’m here?; wen darf ich melden? who shall I say is here?3. amtlich etc.: notify the authorities of; (Geburt etc.) register; (Unfall, Vergehen etc.) report ( der Polizei etc. to the police etc.); jemanden als vermisst melden report s.o. (as) missing; jemandem etw. melden notify s.o. of s.th.; nichts zu melden haben umg., fig. have no say (in the matter); du hast hier nichts zu melden! umg., fig. this is none of your businessII v/refl2. polizeilich: register with the police4. freiwillig: volunteer (zu etw. for s.th.); sich zum Militär melden join the armed forces (bes. Am. enlist) as a volunteer5. Leiden etc.: make its presence felt; mein Weisheitszahn meldet sich wieder my wisdom tooth is sending messages again6. in der Schule: put one’s hand up7. zum Lehrgang etc.: enrol(l), sign up (zu for); zum Examen, Wettbewerb: enter (zu for)8. sich auf ein Inserat melden answer an advertisement9. er wird sich schon melden (von sich hören lassen) he’ll be in touch; (sich bemerkbar machen) he’ll make noises; er hat sich ewig oder lange nicht gemeldet I haven’t heard from him (oder umg. had a peep out of him) for ages; wenn du mich brauchst, melde dich just let me know (oder umg. just give me a shout) if you need me; anmelden, krankIII v/i1. Hund: give tongue2. SPORT (sich anmelden) enter; sie hat für den Hürdenlauf / für Wimbledon gemeldet she has entered for the hurdles / for Wimbledon* * *to notify; to advertise; to report; to announce; to give notice; to let know;sich meldento report* * *mẹl|den ['mɛldn]1. vt1) (= anzeigen) Unfall, Verlust, ansteckende Erkrankungen to report; (= berichten) to report; (= registrieren lassen) to register; (= denunzieren) to reportmelden — to notify the authorities of a birth/changes
wie soeben gemeldet wird (Rad, TV) — according to reports just coming in
das wird gemeldet! (Sch) — I'll tell on you (Sch inf)
er hat hier nichts zu melden (inf) —
(als) arbeitslos gemeldet sein — to be registered unemployed
2) (= ankündigen) to announceich ging zur Sekretärin und ließ mich beim Direktor melden — I went to the secretary and asked her to tell the director that I was there
wen darf ich melden? — who(m) shall I say (is here)?, who(m) shall I announce?
2. vr1) (= antreten) to report (zu for)sich zu or für etw melden (esp Mil) — to sign up for sth, to volunteer for sth; (für Arbeitsplatz) to apply for sth; (für Lehrgang) to enrol (Brit) or enroll (US) for sth, to sign on for sth
sich auf eine Anzeige melden — to answer an advertisement
sich polizeilich or bei der Polizei melden — to register with the police
sich arbeitslos melden — to register as unemployed, to sign on
See:2) (fig = sich ankündigen) to announce one's presence; (Alter, Hunger) to make itself or its presence felt; (Winter, Dunkelheit) to draw or set in; (SPORT, zur Prüfung) to enter (one's name) (zu for); (durch Handaufheben) to put one's hand up, to hold up one's hand; (RAD, TV) to come on the airSee:→ Wort3) (ESP TELEC = antworten) to answerbitte melden! (Telec) — come in, please
4) (= von sich hören lassen) to get in touch (bei with)seitdem hat er sich nicht mehr gemeldet — he hasn't been heard of since
wenn du was brauchst, melde dich — if you need anything give (me) a shout (inf)
* * *1) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) report2) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) report* * *mel·den[ˈmɛldn̩]I. vt1. (anzeigen)▪ [jdm] etw \melden to report sth [to sb]▪ jdn [bei jdm] \melden to report sb [to sb]der Behörde eine Adressänderung \melden to notify the authorities of a change of addresseine Geburt/einen Todesfall \melden to register a birth/a deathetw im Personalbüro \melden to report sth to the personnel officejdn bei der Polizei \melden (anzeigen) to report sb to the police; (anmelden) to register sb with the policeetw bei der Polizei \melden to report sth to the policeetw schriftlich \melden to notify sth in writingeinen Unfall/den Verlust \melden to report an accident/the losseinen Zug \melden to signal a train2. (öffentlich berichten)für morgen ist Schnellfall gemeldet snow is forecast for tomorrowdas Wahlergebnis wurde soeben gemeldet the results of the election have just been announcedwie [soeben/gerade] gemeldet wird according to reports [just [coming] in]3. (anmelden)▪ jdn [bei jdm] \melden to announce sb [to sb]wen darf ich \melden? whoshall I say [is here]?, what name shall I say?\melden Sie mich bitte bei Ihrem Chef! please tell your boss [that] I'm here!4. SPORT to enterjdn/eine Mannschaft für einen Wettbewerb \melden to enter sb/a team for a competition5.II. vr1. (anmelden)sich akk polizeilich \melden (nach Umzug) to register with the police; (wegen eines Delikts) to report to the police2. (sich zur Verfügung stellen)wer meldet sich freiwillig? any volunteers?es meldet sich keiner [unter dieser Nummer] there's no answer [or reply] [on this number]sie meldet sich nie unter ihrem wahren Namen she never answers with her real name4. (sich wenden an)wenn ich Sie brauchen sollte, melde ich mich [bei Ihnen] if I need you, I'll let you knowich melde mich wieder I'll be in touchHerr Müller bitte bei der Information \melden will Mr Müller please come to the information desk5. (mitteilen)6. (um Zulassung bitten)7. (sich bemerkbar machen)▪ sich akk \melden to ask to speak [or address the meeting]; Hund to bark; Kleinkind to make itself heard; SCH to put one's hand up; (fig) Schmerzen, Alter, etc. to make itself felt, to set inDurst/Hunger meldet sich bei jdm sb begins to feel thirsty/hungrybei jdm meldet sich das Gewissen sb's conscience begins to trouble sbbei jdm meldet sich Reue sb begins to feel remorse* * *1.transitives Verb1) report; (registrieren lassen) register <birth, death, etc.> (Dat. with)wie soeben gemeldet wird — (Fernseh., Rundf.) according to reports just coming in
nichts/nicht viel zu melden haben — (ugs.) have no/little say
2) (ankündigen) announce3) (Schülerspr.)2.reflexives Verb1) reportsich freiwillig melden — volunteer (zu for)
sich auf eine Anzeige melden — reply to or answer an advertisement
2) (am Telefon) answeres meldet sich niemand — there is no answer or reply
3) (ums Wort bitten) put one's hand up4) (von sich hören lassen) get in touch ( bei with)wenn du etwas brauchst, melde dich — if you need anything let me/us know
Otto 2, bitte melden! — Otto 2, come in please!
* * *A. v/t1. (berichten) report;wie soeben gemeldet wird as has just been reported; vorangestellt: according to reports just received, …2. (ankündigen, bekannt geben) announce;würden Sie mich bei ihm melden? would you tell him I’m here?;wen darf ich melden? who shall I say is here?jemanden als vermisst melden report sb (as) missing;jemandem etwas melden notify sb of sth;nichts zu melden haben umg, fig have no say (in the matter);du hast hier nichts zu melden! umg, fig this is none of your businessB. v/r1. dienstlich: report (bei to;zur Arbeit/zum Dienst for work/duty)2. polizeilich: register with the police3. TEL answer (the [tele]phone);es meldet sich keiner there’s no answer4. freiwillig: volunteer (zu etwas for sth);sich zum Militär melden join the armed forces (besonders US enlist) as a volunteer5. Leiden etc: make its presence felt;mein Weisheitszahn meldet sich wieder my wisdom tooth is sending messages again6. in der Schule: put one’s hand up7. zum Lehrgang etc: enrol(l), sign up (zu for); zum Examen, Wettbewerb: enter (zu for)8.sich auf ein Inserat melden answer an advertisement9.er wird sich schon melden (von sich hören lassen) he’ll be in touch; (sich bemerkbar machen) he’ll make noises;lange nicht gemeldet I haven’t heard from him (oder umg had a peep out of him) for ages;wenn du mich brauchst, melde dich just let me know (oder umg just give me a shout) if you need me; → anmelden, krankC. v/i1. Hund: give tonguesie hat für den Hürdenlauf/für Wimbledon gemeldet she has entered for the hurdles/for Wimbledon* * *1.transitives Verb1) report; (registrieren lassen) register <birth, death, etc.> (Dat. with)wie soeben gemeldet wird — (Fernseh., Rundf.) according to reports just coming in
nichts/nicht viel zu melden haben — (ugs.) have no/little say
2) (ankündigen) announce3) (Schülerspr.)2.reflexives Verb1) reportsich freiwillig melden — volunteer (zu for)
sich auf eine Anzeige melden — reply to or answer an advertisement
2) (am Telefon) answeres meldet sich niemand — there is no answer or reply
3) (ums Wort bitten) put one's hand up4) (von sich hören lassen) get in touch ( bei with)wenn du etwas brauchst, melde dich — if you need anything let me/us know
Otto 2, bitte melden! — Otto 2, come in please!
* * *v.to announce v.to message v.to notify v. -
7 entschuldigen
I v/t1. (Versäumnis, Fernbleiben etc.) excuse ( mit on grounds of, because of); sein Kind in der Schule entschuldigen have ( oder get) one’s child excused (from) school, send an excuse for one’s child missing school; sich entschuldigen lassen make one’s excuses ( oder apologize) (for not coming etc.); schriftlich: auch send an apology ( oder excuse); jemanden entschuldigen lassen ask for s.o. to be excused; Herr X lässt sich entschuldigen Mr ( oder Mr.) X sends his apologies, Mr ( oder Mr.) X regrets he is unable to attend ( oder be present) förm.2. (verzeihen) excuse, forgive; entschuldigen Sie, dass ich nicht gekommen bin (I’m) sorry I didn’t come, please forgive me for not coming, I apologize for not coming förm.; entschuldigen Sie die Störung! (I’m) sorry to bother ( oder disturb) you; entschuldigen Sie die Unordnung! (please) excuse the mess3. Sache: (verständlich erscheinen lassen) excuse, explain; seine Unerfahrenheit entschuldigt diesen Fehler ( nicht) this mistake can be put down to his inexperience / his inexperience does not excuse ( oder is no excuse for) this mistake; das ist durch nichts zu entschuldigen nothing can justify that, that is inexcusable ( oder indefensible)II v/i: entschuldigen Sie ( bitte) ! oder entschuldige ( bitte)! beim Ansprechen: excuse me; (Verzeihung!) sorry!, Am. auch excuse me; Sie müssen schon entschuldigen, aber so geht das nicht! (look,) I’m sorry (to have to say this), but what you are doing is unacceptableIII v/refl apologize, say (one is) sorry; bei Abwesenheit, beim Weggehen: make one’s excuses, excuse o.s.; sich bei jemandem entschuldigen apologize oder say sorry (to s.o.) ( wegen for, about); ich habe mich bei ihm entschuldigt auch I told him I was sorry; ich entschuldigte mich, dass ich es vergessen hatte I apologized for having forgotten (it); du brauchst dich nicht zu entschuldigen don’t ( oder no need to) apologize* * *to apologise; to apologize; to forgive; to excuse;sich entschuldigento apologize; to apologise* * *ent|schụl|di|gen [ɛnt'ʃʊldɪgn] ptp entschu\#ldigt1. vtto excusedas ist durch nichts zu entschuldigen!, das lässt sich nicht entschuldigen! — that is inexcusable!
das entschuldigt nicht, dass er sich so benimmt — that is no excuse for or doesn't excuse his behaving like that
jdn bei jdm/einem Treffen entschuldigen — to make or present sb's excuses or apologies to sb/a meeting
ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen — I would like to have my daughter excused for tomorrow
ich bitte mich zu entschuldigen — I beg (Brit) or ask to be excused
bitte entschuldigt die Störung, aber... — please excuse or forgive the interruption, but...
2. vientschuldige/entschuldigen Sie (bitte)! — (do or please) excuse me!, sorry!; (bei Bitte, Frage etc) excuse me (please), pardon me (US)
(na) entschuldigen Sie/entschuldige mal! — excuse me!
3. vrsich mit Krankheit entschuldigen — to excuse oneself on account of illness
* * *(to forgive or pardon: Excuse me - can you tell me the time?; I'll excuse your carelessness this time.) excuse* * *ent·schul·di·gen *[ɛntˈʃʊldɪgn̩]\entschuldigen Sie, können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? excuse me, could you tell me how to get to the station?\entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie da gerade? sorry, what were you just saying there?II. vr1. (um Verzeihung bitten)▪ sich akk [bei jdm] [für etw akk/wegen einer S. gen] \entschuldigen to apologize [to sb] [for sth], to say sorry [to sb] [for sth]ich muss mich bei Ihnen wegen meines Zuspätkommens \entschuldigen I'm terribly sorry I'm so late2. (eine Abwesenheit begründen)ich möchte mich für die nächste Schulstunde \entschuldigen may I be excused from the next lesson?▪ sich akk [bei/von jdm] \entschuldigen lassen to send one's apologies [or BRIT excuses], to [ask sb to] convey one's apologies [or BRIT excusesIII. vt1. (als verzeihlich begründen)Ihr Verhalten ist durch nichts zu \entschuldigen! nothing can excuse your behaviour!▪ jdn/etw [bei jdm] \entschuldigen to ask [sb] to excuse sb/sthich möchte meine Tochter für morgen \entschuldigen I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow▪ jdn \entschuldigen to excuse sbich bitte, mich zu \entschuldigen please excuse me3. (als verständlich erscheinen lassen)▪ etw \entschuldigen to excuse sthdas kann Ihr Zuspätkommen nicht \entschuldigen! that is no excuse for your late arrival!; (einen Regelverstoß hinnehmen) to excuse [or forgive] sthbitte \entschuldigen Sie die Störung please excuse [or forgive] the interruption* * *1.reflexives Verb apologize2.sich bei jemandem wegen od. für etwas entschuldigen — apologize to somebody for something
transitives, auch intransitives Verb excuse < person>entschuldigen Sie [bitte]! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; I'm sorry
* * *A. v/t1. (Versäumnis, Fernbleiben etc) excuse (mit on grounds of, because of);sein Kind in der Schule entschuldigen have ( oder get) one’s child excused (from) school, send an excuse for one’s child missing school;sich entschuldigen lassen make one’s excuses ( oder apologize) (for not coming etc); schriftlich: auch send an apology ( oder excuse);jemanden entschuldigen lassen ask for sb to be excused;Herr X lässt sich entschuldigen Mr ( oder Mr.) X sends his apologies, Mr ( oder Mr.) X regrets he is unable to attend ( oder be present) form2. (verzeihen) excuse, forgive;entschuldigen Sie, dass ich nicht gekommen bin (I’m) sorry I didn’t come, please forgive me for not coming, I apologize for not coming form;entschuldigen Sie die Störung! (I’m) sorry to bother ( oder disturb) you;entschuldigen Sie die Unordnung! (please) excuse the mess3. Sache: (verständlich erscheinen lassen) excuse, explain;seine Unerfahrenheit entschuldigt diesen Fehler (nicht) this mistake can be put down to his inexperience/his inexperience does not excuse ( oder is no excuse for) this mistake;das ist durch nichts zu entschuldigen nothing can justify that, that is inexcusable ( oder indefensible)B. v/i:entschuldigen Sie (bitte) ! oderSie müssen schon entschuldigen, aber so geht das nicht! (look,) I’m sorry (to have to say this), but what you are doing is unacceptableC. v/r apologize, say (one is) sorry; bei Abwesenheit, beim Weggehen: make one’s excuses, excuse o.s.;sich bei jemandem entschuldigen apologize oder say sorry (to sb) (wegen for, about);ich habe mich bei ihm entschuldigt auch I told him I was sorry;ich entschuldigte mich, dass ich es vergessen hatte I apologized for having forgotten (it);du brauchst dich nicht zu entschuldigen don’t ( oder no need to) apologize* * *1.reflexives Verb apologize2.sich bei jemandem wegen od. für etwas entschuldigen — apologize to somebody for something
transitives, auch intransitives Verb excuse < person>entschuldigen Sie [bitte]! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; I'm sorry
* * *v.to apologise (UK) v.to apologize (US) v.to exculpate v.to excuse v.
См. также в других словарях:
Beg for Mercy — Studio album by G Unit Released November 14, 2003 … Wikipedia
beg off — verb ask for permission to be released from an engagement • Syn: ↑excuse • Derivationally related forms: ↑excuse (for: ↑excuse) • Hypernyms: ↑request, ↑bespeak, ↑ … Useful english dictionary
One from the Heart (album) — One from the Heart Soundtrack album by Tom Waits and Crystal Gayle Released Feb … Wikipedia
schnorr — verb obtain or seek to obtain by cadging or wheedling he is always shnorring cigarettes from his friends • Syn: ↑shnorr, ↑scrounge, ↑cadge • Derivationally related forms: ↑cadger (for: ↑cadge) … Useful english dictionary
Discworld characters — This article contains brief biographies for characters from Terry Pratchett s Discworld series. This list consists of human characters. For biographies of noted members of the Discworld s ethnic minorities (Dwarfs, trolls, undead), see the… … Wikipedia
shnorr — verb obtain or seek to obtain by cadging or wheedling he is always shnorring cigarettes from his friends • Syn: ↑schnorr, ↑scrounge, ↑cadge • Derivationally related forms: ↑cadger (for: ↑cadge) … Useful english dictionary
Bob Lassiter — Infobox Radio Presenter name = Bob Lassiter alias = Mad Dog imagesize = caption = birthname = Robert Henry Glodowski birthdate = September 30, 1945 birthplace = Camden, New Jersey deathdate = October 13, 2006 deathplace = Tampa, Florida show =… … Wikipedia
Jumpin' Jack Flash — This article is about the song. For the film, see Jumpin Jack Flash (film). Jumpin Jack Flash Single by The Rolling Stones B side … Wikipedia
Canting Crew — The Canting Crew is an informal name for a group of Ankh Morpork beggars in Terry Pratchett s Discworld series. Too anarchic for the Beggars Guild, which tends to constrain them with rules, they frequently beg from it themselves, and often come… … Wikipedia
Rick Astley — Astley performing in Santiago de Chile, in 2009 … Wikipedia
Elvis Presley — For other uses, see Elvis (disambiguation) and Elvis Presley (disambiguation). Elvis Presley … Wikipedia